Jste na hlavní straně.
Ze dne 5. ledna 2004

O filozofii a o zaměření stránek znovu a stejně

Archiv / rejstřík

O literatuře Ukázky textů Historie/současnost
Okcitánská poezie manýrismu a baroka
(článek a překlad ukázek, Aluze 3/2003)

Trojjazyčná báseň Accueil de la Roine de Nauarre od Sallusta Du Bartase jako důkaz existence gaskoňské národní identity na konci 16. století? (studie)

Donatz Proensals od Uca Faidita
První gramatika románského jazyka (M. Pelant, referát ze semináře)

Nekrolog F. M. Castane,okc. myslitele a spisovatele (M. Pelant)

Překlad trubadúrských písní z nakladatelství Argo (19. března 2002)

Antologie okcitánského sonetu od 12. století až do současnosti od Peire Beca (referát)

Trubadúři bez Danta (recenze, TVAR 1/2002)

První literární památky (Boecis, Chanson de Saint Foix aj.)

Potrubadúrská poetika Leys d'Amors od G. Moliniera člena tulúzské Sobregaya Companhia dels VII trobadors

Ucitanío, domov jazyka a civilizace trubadúrů (článek, TVAR 15/1999)

P. Zumthor rozebírá píseň truvéra chatelana de Coucy (ukázka analýzy básnického textu)

Dvorská (kurtoazní) láska, nový vztah k ženě

Accueil de la Roine de Nauarre
Pře tří nymf o právo uvítat Markétu Navarskou v Neracu na sklonku roku 1578. Originál kuriózního textu v latině, francouzštině a gaskoňštině od Guillauma de Salluste, pána Du Bartas

Textes dels segles 16.-20. (en grafía moderna de l'IEO)

Antologie textů s překlady (Guilhem de Peitieu, comtessa de Dia, Girard de Rosselhon, Jaufre, Flamenca, Canson de la crosada I. a II., Peire Godolin, André du Pré, Guilhem de Nauroza, Frederic Mistral, Max Roqueta)

Originály tří obscéních písní Guilhema de Peitieu

Repertoár středověkého žakéře dle písně Ensenhamen de Cabra od Girauta de Cabrery (orig. a špaň. překlad)

OC-BEN - nová učebnice okcitánštiny
(manuál učitele volně ke stažení, učebnice, cvičebnice a 4 audio CD budou v prodeji v roce 2004)

Zásady sjednoceného pravopisu okcitánštiny (Conselh de la Lenga Occitana).

Články, vyjádření, oficiální texty související s tzv. Evropskou chartou minoritních jazyků.

Iniciativa pro vytvoření Digitálního slovníku okcitánštiny.


Kataři

Hnutí katarů, kult, organizace, historie (D. Zbíral, revidovaná verze studie, 2003)
rozsáhlejší verze

Katarský scholastik Jan z Lugia (D. Zbíral)

Jean Duvernoy Catharisme, hérésies et inédits (např. katarský překlad Nového zákona do okcitánštiny aj., v *.pdf)

Překlad knihy o katarech v Okcitánii. Antoni Dalmau Země zapomnění. Po stezkách katarů (referát)

Okcitánie?

Internet

  • ILITERATURA
    aktuality o literatuře a překladech
  • Institut okcitánských studií (IEO)
  • CIRDOC - okcitánské referenční a kulturní centrum v Beziers.
  • Evropský výbor pro méně rozšířené jazyky
    (zprávy)
  • Tor Manha - virtuální knihovna
  • Seznam novin a časopisů (OccitaNet, Felibrige), několik článků z čas. Viure.
  • Televize-video: OC-TV (rovněž radia, fóra...), Aci Gasconha
  • Radio Occitania, Radio Lengadoc, Radio Pays (poslední jen pozemně)
  • Knihkupectví a nakladatelství s okc. literaturou
  • Jak virtuálně do Okcitánie? Mailing list, chat, diskuzní fóra, internet. odkazy a - b - c - d
  • Kurs okcitánštiny on-line (texty a audio)
  • Zárodek el. okc.-českého slovníku (pro Millennium)

    Naše logo ke stažení. Citují nás...

  • Geografické, historické a kulturní vymezení Ucitanío

    Vývoj literatury od prvních písemných památek, přes písně trubadúrů až k autorům XX. století

    Mapa míst původu trubadúrů a trubairic a jazykových variant okcitánštiny.

    Přednáška o jazykovém vývoji okcitánštiny (a španělštiny) s ukázkami textů

    Bibliografie ke studiu


    Program přednášek z let 2001-2002 Úvod do dějin okcitánské literatury 11.-20. století


    http://romanistika.ff.cuni.cz/okcitanie
    Jste [CNW:Counter] návštěvníkem těchto stránek od 11. března 2001.
    (c) 1999-2003 Josef Prokop a autoři textů
    jprokop@email.cz